Imagen de Akin
Historias publicadas:
Índice de historias
<Febrero 2023
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28          

Buscar en este blog (by Google):

Blog fundacional del Clan McPotter:
Clan McPotter
Suscribir con Bloglines Subscribe in NewsGator Online Suscribe en Google Suscribe en My Yahoo Suscribe con netvives
Sitios Web
Mi blogroll:
Blogs de Ya.com:
Blogalia
Blogalia

Estadísticas de visitas:

Ver mis estadísticas
Y más cosas:
By Akin since 2002
Acabo de ver el primer episodio de la segunda temporada de Everwood, con las voces originales y subtítulos en castellano, el único modo de verlo en España ya que TVE1 tiene los derechos secuestrados (comprados, pero no la emite)

No voy a hacer un spoiler, tarde o temprano seguro que se deciden e emitirla. Pero sí os puedo asegurar que me encantan las voces originales, no son más sonoras ni más hermosas que las de los dobladores, pero tienen muchos más matices, hay más cosas en cada frase de lo que verías si leyeses el guión. Hasta la pequeña Delia es mejor.

Ha sido bonito reencontrarme con los viejos personajes de hace unas semanas. Amy está más guapa que nunca aunque en este episodio casi lo único que hace es susurrar, salvo un par de gritos francamente bien conseguidos. Ephran me sigue encantando, y me ha sorprendido una voz fuerte, en contraste con su padre que tiene una bonita voz de adolescente.

Veré el segundo episodio... luego he de decidir si me decido a ver los demás subitulados en inglés o me espero a la traducción. Eso sí, en una serie tan fantásticamente filmada como ésta los subtítulos son una auténtica putada, un diálogo no es lo mismo si estás pendiente de leer, porque cada mirada, cada encuadre, cada plano, tiene un montón de cosas que mirar, todas antes que los subtítulos. Incluso los fondos de paiajes montañosos con la voz del narrador de fondo se ven entorpecidos con los subtítulos.

Callejón sin salida, no me gusta leerlos, y no me gusta perderme las voces originales. La única salida (aprender el suficiente inglés para entenderlos) es inviable ahora mismo. Una pena.

Parece un argumento para aprender inglés, pero no lo es, es sólo un lamento, ¿Que sucedería con una película francófona? ¿Y con una indú? ¿Qué le pasaría a un castellano-parlante con una película hecha en gallego? No, es un lamento a un callejón sin salida al que nos condenaron en Babel, pero al tiempo es como mirar un cielo estrellado, la inmensidad de los espacios que estás viendo representan algo sobrecogedor, la inmensidad de las culturas de la tierra me provoca un sentimiento parecido. Me perderé saber que dice Ephran cuando se despide de Amy en la piscina, pero podré soñar con otras músicas, otros bailes y otros susurros de gentes cuya vida y cuya historia es completamente diferente a la mía. En algún lugar un adolescente dice en un idioma que en unos años desaparecerá, algo que jamás se volverá a escuchar, una melodía morirá, y un baile perderá para siempre su significado.
01:00 del 2004-09-07 # 0 Comentarios

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://akin.blogalia.com//trackbacks/21232

Comentarios