Acabo de verme cuatro episodios de Everwood, del cuarto al octavo de la segunda temporada. Y necesito más, así que pediría a quien los esté subtitulando que se de prisa.
Y a poder ser que alguien con conocimientos de español los repase, hay momentos en que la traducción es tan literal que pierde todo sentido. Y en castellano los verbos no necesitan obligatoriamente un sujeto, va implícito y lo omitimos, aquí decimos 'creo' y no 'yo creo', lo segundo sólo lo usamos cuando necesitamos enfatizar algo concreto.
Por lo demás esta segunda temporada es tan buena como la primera. Los personajes están evolucionando, los nuevos son interesantes, y las tramas están, como los guiones, a la altura. Sigue pecando de ser excesivamente moralista, pero eso ya lo tengo asumido.
Desgraciadamente me quedo ahí, voy a ver un episodio más con los subtítulos en inglés, pero no creo que pille gran cosa. Lo probaré al menos.
Y a poder ser que alguien con conocimientos de español los repase, hay momentos en que la traducción es tan literal que pierde todo sentido. Y en castellano los verbos no necesitan obligatoriamente un sujeto, va implícito y lo omitimos, aquí decimos 'creo' y no 'yo creo', lo segundo sólo lo usamos cuando necesitamos enfatizar algo concreto.
Por lo demás esta segunda temporada es tan buena como la primera. Los personajes están evolucionando, los nuevos son interesantes, y las tramas están, como los guiones, a la altura. Sigue pecando de ser excesivamente moralista, pero eso ya lo tengo asumido.
Desgraciadamente me quedo ahí, voy a ver un episodio más con los subtítulos en inglés, pero no creo que pille gran cosa. Lo probaré al menos.
01:00 del 2004-09-19 #
0 Comentarios